自動(dòng)上料攪拌車空氣系統(tǒng)的維護(hù)步驟

 來(lái)源:http://www.ranhaofz.cn 日期:2023-01-18 發(fā)布人:admin
施工前的技術(shù)準(zhǔn)備工作
Technical preparation before construction
屋面工程施工前,施工單位應(yīng)組織技術(shù)管理人員會(huì)審屋面工程圖紙,掌握施工圖中的細(xì)部構(gòu)造及有關(guān)技術(shù)要求并根據(jù)工程的實(shí)際情況編制屋面工程的施工方案或技術(shù)措施。
Before the construction of roof works, the construction unit shall organize technical management personnel to review the roof works drawings, master the detailed structure and relevant technical requirements in the construction drawings, and prepare the construction scheme or technical measures of roof works according to the actual situation of the project.
這樣避免施工后留下缺陷,造成返工,同時(shí)工程依據(jù)施工組織有計(jì)劃地展開(kāi)施工,防止工作遺漏、錯(cuò)亂、顛倒影響工程質(zhì)量;
In this way, the defects left after construction can be avoided, resulting in rework. At the same time, the project will be carried out in a planned manner according to the construction organization, so as to prevent the omission, disorder and reversal of work from affecting the project quality;
基面要求
Base surface requirements
基面清理干凈,含水率不大于9%,平整密實(shí),各節(jié)點(diǎn)收頭整齊、完備,符合要求。
The base surface shall be cleaned, the water content shall not be more than 9%, flat and compact, and the end of each node shall be neat and complete, meeting the requirements.
全自動(dòng)自上料攪拌車
施工工序
Construction process
驗(yàn)收找平層—清理基層—配制水泥粘合劑—做附加層—基層施工—保護(hù)層—養(yǎng)護(hù)。
Acceptance of leveling layer - cleaning of base course - preparation of cement adhesive - making of additional layer - base course construction - protective layer - curing.
卷材鋪設(shè)粘結(jié)前,先將屋面防水卷材預(yù)鋪開(kāi),找正,然后將屋面防水卷材兩端對(duì)折卷起,把配制好的水泥粘合劑倒入基層上,并用刮板均勻的刮開(kāi),再將屋面防水卷材向前推鋪,并及時(shí)用刮板排除在屋面防水卷材內(nèi)部的空氣,刮出多余粘結(jié)劑。
Before laying and binding the coiled material, the roof waterproof coiled material shall be pre-spread and aligned, then the two ends of the roof waterproof coiled material shall be folded and rolled up in half, the prepared cement adhesive shall be poured into the base layer, and evenly scraped with a scraper, and then the roof waterproof coiled material shall be pushed forward, and the air left inside the roof waterproof coiled material shall be removed with a scraper in time to scrape out the excess adhesive.
屋面防水卷材與找平層的粘結(jié)率85%。
The bonding rate between roof waterproof coiled material and leveling layer is 85%.
卷材間接縫做法
Joint practice between coiled materials
隔汽層、防水層和附加層均采用搭接縫方法,用水泥粘合劑粘結(jié),寬度為10cm。
The vapor barrier layer, waterproof layer and additional layer are all jointed by cement adhesive with a width of 10cm.
附加層接縫與防水層接縫錯(cuò)開(kāi)5cm以上。
The joint of the additional layer and the waterproof layer shall be staggered by more than 5cm.
屋面防水卷材搭接寬度長(zhǎng)邊8-10cm,短邊10-15cm,相鄰短邊接縫應(yīng)錯(cuò)開(kāi)100cm以上,墻面與地面夾角處均為30cm以上。
The overlapping width of roof waterproof coiled material is 8-10cm on the long side and 10-15cm on the short side. The adjacent short side joints should be staggered by more than 100cm, and the angle between the wall and the ground should be more than 30cm.
防水保護(hù)層
Waterproof protective layer
卷材鋪粘完畢后,需在防水層上做1:2.5水泥砂漿厚度為2cm的保護(hù)層,分二次抹成,二層接茬必須錯(cuò)開(kāi)20cm以上,保護(hù)層要求平整,并灑水養(yǎng)護(hù)。
After the coiled material is paved, a protective layer of 1:2.5 cement mortar with a thickness of 2cm shall be made on the waterproof layer, which shall be plastered in two times. The joints of the two layers must be staggered by more than 20cm. The protective layer shall be flat and watered for curing.
樓頂?shù)馁|(zhì)量相當(dāng)?shù)闹匾瑢?duì)于任意一座樓房來(lái)說(shuō),樓頂漏水會(huì)嚴(yán)重影響下層住宅的質(zhì)量,所以一定要正確的處理,建議在找樓頂漏水的施工團(tuán)隊(duì)時(shí),一定要找的經(jīng)驗(yàn)豐富的人員,這樣才能有質(zhì)量保證。
The quality of the roof is very important. For any building, the roof leakage will seriously affect the quality of the lower residential building, so we must deal with it correctly. It is suggested that when looking for the construction team with water leakage on the roof, we must find professional and experienced personnel, so as to ensure the quality.